Skip to content Skip to footer
The Cow Went to the Swamp / a Vaca Foi Pro Brejo - Ingles / Portuguies

Título: The Cow Went to the Swamp / a Vaca Foi Pro Brejo - Ingles / Portuguies

Autor: Millôr Fernandes

Sinopse: Um dos maiores best-sellers da década de 1980 volta agora em edição pop e com novo layoutFoi a partir da sugestão de um amigo que Millôr começou a traduzir para o inglês expressões tipicamente brasileiras. As mais de seiscentas frases reunidas neste livro dão uma amostra de por que o autor é reconhecido como uma das mentes mais talentosas que o Brasil já teve. Nessa “master class” da tradução literária — ou da tradução literal —, Millôr nos ensina como dizer que fulano é “casca grossa” (thick bark), ou que um amigo “meteu os pés pelas mãos” (he stuck his feet through his hands), ou que chegou a hora de “tirar a barriga da miséria” (to take the belly from the wretchedness). Ao criar este antimanual de tradução, Millôr Fernandes capacitou o leitor a “tirar de letra” (to take of letter) as dificuldades de tradução sem “pisar na bola” (step on the ball). Compilação abrangente de expressões que nãoestão no “pai dos burros” (the father of the asses), A vaca foi pro brejo (The cow went to the swamp) é o livro de referência ideal para quem quer “fazer bonito” (to make beautiful) e ficar “por cima da carne seca” (above the dried meat) na hora de falar inglês.

Editora: Companhia das Letras

Páginas:

Ano: 2014

Edição: Literatura Brasileira

Linguagem: pt-br

ISBN: 8535924361

ISBN13: 9788535924367

Informações do Autor

Nome: Millôr Fernandes

Descrição: Desenhista e humorista

Millôr Fernandes

Biografia: Millôr Fernandes, nome artístico de Milton Viola Fernandes, foi um desenhista, humorista, dramaturgo, escritor, poeta, tradutor e jornalista brasileiro.

Mais informações



E-mail
Password
Confirm Password
0
    0
    Seu Carrinho
    Carrinho VazioContinue Comprando