Skip to content Skip to footer
Eneida Brasileira - Tradução Poética Da Epopeia De Publico Virgílio Maro

Título: Eneida Brasileira - Tradução Poética Da Epopeia De Publico Virgílio Maro

Autor: Eduardo Vasconcellos

Sinopse: No ano em que se celebram os 150 anos da publicação do Virgílio Brasileiro - a tradução poética do maranhense Odorico Mendes de toda a obra de Virgílio -, a Editora da UNICAMP, com o apoio da FAPESP, reedita sua segunda versão da Eneida Brasileira, que fazia parte daquele livro, publicado na França em 1858. A obra maior de Virgílio ganha de Odorico uma tradução esmerada, que busca recriar em português os efeitos de som, ritmo e ordem expressiva das palavras do original latino. Segundo Gonçalves Dias, Odorico Mendes "metrifica como um rei" e em sua época dominava a língua portuguesa como ninguém mais. Com esta edição bilíngue, ricamente anotada e comentada livro por livro pelo grupo de pesquisa "Odorico Mendes" da UNICAMP, o leitor poderá ad entrar no laboratório poético desse tradutor extraordinário, pioneiro da tradução criativa entre nós e autor de muitos versos dignos de figurar em antologias da melhor poesia escrita em língua portuguesa.

Editora: UNICAMP

Páginas: 520

Ano: 2008

Edição:

Linguagem: pt-br

ISBN: 8526808001

ISBN13: 9788526808003

Informações do Autor

Nome: Cadu Fávero

Descrição: Ator e autor

Biografia: Carlos Eduardo Fávero Vasconcellos ou Cadu Fávero, é um ator, autor, iluminador e diretor teatral brasileiro, fundou com a atriz Luísa Thiré, em 2003, o "Companhia Livre de Teatro", espaço que fica dentro da Fundição Progresso, na Lapa, área central do Rio de Janeiro.

E-mail
Password
Confirm Password
0
    0
    Seu Carrinho
    Carrinho VazioContinue Comprando